<strike id="4sy2g"><input id="4sy2g"></input></strike>
<strike id="4sy2g"><input id="4sy2g"></input></strike>
  • <blockquote id="4sy2g"><dfn id="4sy2g"></dfn></blockquote>
  • <fieldset id="4sy2g"><menu id="4sy2g"></menu></fieldset>
    <tfoot id="4sy2g"></tfoot>
  • <ul id="4sy2g"><sup id="4sy2g"></sup></ul>
    <strike id="4sy2g"></strike>

    蘇群:庫里在半決賽和決賽中的表現great值得譯成“偉大”

    微博

    體育資訊8月11日報道宣  奧運男籃金牌賽,美國98-87戰勝法國。

    解說員蘇群更博道:“在體育比賽中,評價運動員的表現用great,通常譯成“了不起”,而不是“偉大”,聽起來更順耳。但庫里在巴黎的半決賽和決賽,great值得譯成“偉大”——他在決賽又進了8個三分,兩場17個,而且都是贏球的關鍵。 ???”

    本場比賽最后時刻成為庫里的個人表演時間,最后法國一度迫近到3分分差,庫里連進4個三分,殺死比賽懸念,送全場晚安!全場比賽庫里出戰29分鐘,三分12中8,轟24分1板5助1斷,正負值+20!